d
|
Foundou" du patrimoine: "frague ghzali" mode "rasd dhil", interprété par des voix féminines | فوندو من التراث التونسي: " فراق غزالي" في طبع رصد الذيل تتخلله ارتجالات نوع "عروبيات" أداء مجموعة من الأصوات النسائية
|
d
|
Wolfgang Laade | فولفغانغ لاد |
|
1960
|
DAT-266_39_04
|
d
|
Chanson: "al ward" (d'Ismahane): mode "bayati", interprétée par un ensemble de voix féminines | أغنية " على عين الورد " من الأغاني الخاصة بالفنانة أسمهان وهي في مقام البياتي
|
d
|
Wolfgang Laade | فولفغانغ لاد |
|
1960
|
DAT-266_39_05
|
d
|
Chant populaire: "ya 'achgua": interprété par deux groupes de voix masculines en alternance | أغنية: "يا عاشقة" أداء مجموعتين من الأصوات الرجالية بالتناوب بمصاحبة الزرنة والطبل تبدأ بدون إيقاع ثم في إيقاع السعداوي
|
d
|
Wolfgang Laade | فولفغانغ لاد |
|
1960
|
DAT-266_40_01
|
d
|
(Une partie d'une "malzouma": "talou layyem", interprétée à la manière du "mouguef" par des "ghannaya" (sans accompagnement instrumental | جانب من ملزومة :" طالوا الأيام " أداء على طريقة "الغنايا" في الموقف (بدون آلات)
|
d
|
Wolfgang Laade | فولفغانغ لاد |
|
1960
|
DAT-266_40_02
|
d
|
Improvisation: "goul walfti" interprétée par deux voix masculines en alternance, genre "mhajya | ارتجال: "قول ولفتي ناقصة طول" أداء صوتين رجاليين بالتناوب نوع"مهاجية"
|
d
|
Wolfgang Laade | فولفغانغ لاد |
|
1960
|
DAT-266_40_03
|
d
|
Chant populaire genre "mlalya": "tgharrabt ou 'ini hayya": interprété par une voix féminine en alternance avec un groupe d'autres voix féminines | صوت: "يا ناس تغربت وعيني حية" نوع "ملاليا" أداء صوت نسائي بالتناوب مع مجموعة من الأصوات النسائية
|
d
|
Wolfgang Laade | فولفغانغ لاد |
|
1960
|
DAT-266_40_04
|
d
|
Improvisation collective interprétée par des voix masculines genre "mlalya", entrecoupée de temps à autre de parties sur le rythme "sa'dawi" | ارتجال جماعي نوع "ملاليا" أداء أصوات رجالية بمصاحبة القصبة تتخلله مقاطع بمصاحبة الطبل على إيقاع السعداوي
|
d
|
Wolfgang Laade | فولفغانغ لاد |
|
1960
|
DAT-266_40_05
|
d
|
Chant genre "torkhani" "osbor 'ala hmoum ladrak" - Chant "raou dek biya" | صوت نوع " ترخاني ": "أصبر على هموم الادراك: أداء صوت رجالي بمصاحبة الزرنة وتتخلله إيقاعات مختلفة على الطبل ــ أغنية " راو داك بي "
|
d
|
Wolfgang Laade | فولفغانغ لاد |
|
1960
|
DAT-266_40_06
|
d
|
Poésie populaire genre "gsim mseddiss" au contenu patriotique: "nouchkor has sid ed damdoum | قسيم نوع مسدس ذو معان وطنية: " نشكر هالصيد الدمدوم "
|
d
|
Wolfgang Laade | فولفغانغ لاد |
|
1960
|
DAT-266_41_01
|
d
|
Gsim" genre "mougef": "el youm rit soud andhara" | قسيم مربع نوع "موقف":" اليوم ريت سود أنظاره "
|
d
|
Wolfgang Laade | فولفغانغ لاد |
|
1960
|
DAT-266_41_02
|
d
|
"Malzouma": "ya soud hdhouba" intercalée d'un "gsim" au contenu galant | ملزومة: " يا سود هذوبة " مطرزة بقسيم في معان غزلية (ما يسمى "بالأخضر")
|
d
|
Wolfgang Laade | فولفغانغ لاد |
|
1960
|
DAT-266_41_03
|
d
|
Chant genre "rich" - Chant ''ouyounik soud" - Improvisation de "gasba" accompagnée de "bendir" sur le rythme "bou nawara" | صوت " ريش " (جندوبي) ــ أغنية: "عيونك سود " ــ عزف مرتجل على القصبة مصاحبة بالبندير على إيقاع " بونوارة "
|
d
|
Wolfgang Laade | فولفغانغ لاد |
|
1960
|
DAT-266_41_04
|
d
|
Chant genre "gsim" (selon Dr Laade) faisant l'éloge du Prophète Mohamed, le chant est du genre "salhi" | غناء نوع قسيم (في مدح الرسول محمد صلعم) في لحن مرتجل من نوع الصالحي
|
d
|
Wolfgang Laade | فولفغانغ لاد |
|
1960
|
DAT-266_41_05
|
d
|
Improvisations genre "mlalya" ''aïnik", le chant est intercalé d'improvisations instrumentales ("gasba" et "bendir") | إرتجالات نوع "ملاليا" "عينيك..." تتخللها مقاطع معزوفة بالقصبة والطبل
|
d
|
Wolfgang Laade | فولفغانغ لاد |
|
1960
|
DAT-266_42_01
|
d
|
Improvisations genre "rich" (jendoubi): "ya hal tara nitlagou" - Chant: "rahlou biha" - Improvisation rythmée de ""zorna" et "tabl" | صوت نوع " ريش " (جندوبي): "يا هل ترى نتلاقوش" ــ "رحلوا بيها" - إرتجال زرنة وطبل مع إيقاع " بونوارة سريع "
|
d
|
Wolfgang Laade | فولفغانغ لاد |
|
1960
|
DAT-266_42_02
|
d
|
Improvisation interprétée par deux voix masculines genre "mhajya" | ارتجال بالتناوب بين صوتين رجاليين نوع " مهاجية "
|
d
|
Wolfgang Laade | فولفغانغ لاد |
|
1960
|
DAT-266_42_03
|
d
|
Chant du patrimoine du nord - ouest de la Tunisie, genre "mlalya": "hizzi hramik ou khamrik" interprété par des voix féminines | أغنية شعبية من التراث: " هزي حرامك وخمريك " نوع ملاليا أداء مجموعة من الأصوات النسائية
|
d
|
Wolfgang Laade | فولفغانغ لاد |
|
1960
|
DAT-266_42_04
|
d
|
Chant populaire: "narou zadit narine" | أغنية من التراث الشعبي: " نارو زادت نارين "
|
d
|
Wolfgang Laade | فولفغانغ لاد |
|
1960
|
DAT-266_42_05
|
d
|
Chant genre "mougef": "min kifi hamil laghcheche" | إنشاد نوع موقف: " من كيفي حامل الغشاش "
|
d
|
Wolfgang Laade | فولفغانغ لاد |
|
1960
|
DAT-266_42_06
|
d
|
'Ouroubi dans le mode "rasd dhil": ya Rabbi sa'altik b' Yassine" -- chant genre "mougef": (au contenu galant): "ya sana' ghanni bil fama" | عروبي في طبع رصد الذيل: "يا ربي سألتك بيس" وموقف ذو معان غزلية (الأخضر): "يا صانع غني بالفامة"
|
d
|
Wolfgang Laade | فولفغانغ لاد |
|
1960
|
DAT-266_42_07
|