Item : Chanson populaire "wa'lach mridha" mode "mhayer sika" (ou "hacine) l'interprétation ne permet pas de dfinir avec exactitude les degrés), rythme "barouel" | أغنية شعبية: " يا سيدة وعلاش مريضة " طبع: محير سيكاه وإيقاع برول
|
- Title
- Chanson populaire "wa'lach mridha" mode "mhayer sika" (ou "hacine) l'interprétation ne permet pas de dfinir avec exactitude les degrés), rythme "barouel" | أغنية شعبية: " يا سيدة وعلاش مريضة " طبع: محير سيكاه وإيقاع برول
- Original title / translation
- Musique tunisienne traditionnelle. Vol. XIII-2 : chants populaire ( Chenenni_Gabes )
- Collector
- Wolfgang Laade | فولفغانغ لاد
- Collection
- Musique tunisienne traditionnelle. Vol. XIII : chants populaire ( Chenenni et Mareth_Gabes / Kairouan)
- Recording date
- Sept. 22, 1960
- Access type
- none
Geographic and cultural informations
- Location
- Gabès | قابس
- Location details
- Chenenni | شنني
- Language (ISO norm)
- Arabe
- Population / social group
- Tunisie - Sud-Est | تونس - الجنوب الشّرقي
- Ethnographic context
Musical informations
- Author / compositor
- عيشة أحمد ــ غناء
Number | Composition | Vernacular name | Interprets |
Archiving data
- Code
- DAT-266_13_02
- Creator reference
- Band VIII
- Remarks
- Last modification
- Nov. 15, 2019, 11:26 a.m.
Technical data
- Media type
- DAT
- Item size
- 7.9 MB