item Item : أغان تراثية: شعبية تونسية: "يا أبّي علية": طبع رصد الذيل والإيقاع من نوع البرول أو الفزاني / "صب الرشراش" الطبع صيكا /" لا يقله" طبع محير عراق إيقاع غيطة ـ "مبروكة تتبرّا" طبع حسين إيقاع مدور تونسي ـ "أنا الطرقي": طبع محير عراق إيقاع مدور تونسي

You don't have access to the media of this item. Please contact the administrators to get more rights. Click here
Title
أغان تراثية: شعبية تونسية: "يا أبّي علية": طبع رصد الذيل والإيقاع من نوع البرول أو الفزاني / "صب الرشراش" الطبع صيكا /" لا يقله" طبع محير عراق إيقاع غيطة ـ "مبروكة تتبرّا" طبع حسين إيقاع مدور تونسي ـ "أنا الطرقي": طبع محير عراق إيقاع مدور تونسي
Original title / translation
Chansons du patrimoine tunisien: "Ya bay 'alaya" mode "rasd dhil" / "sab errachrach" , mode "sika", "la yaguilla" mode "mhyer 'iraq" / "mabrouka titbarra" mode "hacine" / "ana targui" mode "mhayer 'iraq"
Collector
Centre des Musiques Arabes et Méditerranéennes | مركز الموسيقى العربية والمتوسطية
Collection
Collecte sur terrain _ gouvernorat de Béjà : Délégation de Testour | حملة الجمع الميداني للتراث الموسيقي - ولاية باجة : معتمدية تستور
Recording date
April 17, 2000
Access type
metadata

Geographic and cultural informations

Location
Béja | باجة
Location details
Testour | تستور
Cultural area
Tunisie | تونس
Language
Arabe | العربيّة
Language (ISO norm)
Arabe
Population / social group
Tunisie - Nord Ouest | تونس - الشّمال الغربي
Ethnographic context
توجد صيغة ثانية لأغنية "أنا الطرقي" في طبع المزموم

Musical informations

Vernacular style
À revoir
Generic style
Chants de femmes à voix nues | الأغاني النسائيّة الغير مصاحبة
Author / compositor
أصوات نسائية من تستور (أداء)
Number Composition Vernacular name Interprets
NULL À revoir À revoir أصوات نسائية من تستور (أداء)

Archiving data

Code
CD-184-2-03
Original code
CD-184/2
Remarks
Nº inv. : 04290 / Date entrée Minisis : 21 / Dernière modification Minisis : 2014-05-21
Last modification
Oct. 4, 2017, 10:51 a.m.

Technical data

Media type
Compact Disc